Autor Wątek: Kingdom Hearts  (Przeczytany 23299 razy)

Offline kALWa888

  • Redaktor
  • *****
  • Wiadomości: 426
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #120 dnia: Kwiecień 18, 2013, 09:26:37 pm »
Na KH3 nawet się nie nastawiam podobnie jak na Versusa, ale HD remix jak najbardziej. Ciekawe co umieszczą w drugim pakiecie, czy tylko BBS i KHII? Dream Drop Distance raczej nie, choć ostatnio gry z 3DS pojawiają się na PS3, więc kto wie.

Offline Mazurit

  • Daredevil
  • **
  • Wiadomości: 166
  • Kupo!
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #121 dnia: Kwiecień 18, 2013, 11:12:25 pm »
Mazurit - hm, fajnie że ktoś w ogóle ogląda te tłumaczone scenki. Co do smykałki, być może i mam, ale KH to dosyć prosta gra do przetłumaczenia, muszę spróbowac się w czymś trudniejszym. No i mi też pasuje tłumaczenie "niktosie", ale znów nie mam bladego pojęcia jak spolszczyć Heartless i potem zacząłem stosować oryginalną nazwę "keyhole" nie tłumacząc na "dziurkę od klucza", ale w zasadzie to nie wiem jak lepiej. Wszystko zawsze można poprawić.

Najtrudniejsze w tłumaczeniu jest to, aby całość wypadała naturalnie i nie raziła pewnymi tekstowymi wpadkami, Tobie udaje się tego dokonać, a do tego wprowadzasz jeszcze swobodny klimat, jaki produkcjom Disneya dawniej towarzyszył (bo te obecne projekty w większości przypadków pominę milczeniem). Jest naprawdę O.K. Co do "Heartless" to nie wiem, może "Serduchak/Serduchaki" lub "Serduszak/Serduszaki" (końcówka -aki, ma przywodzić na myśl umarlaki itd. itp., poza tym pod względem prozodycznym podane tłumaczenia pasują mi po prostu do tych stworzonek).
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 18, 2013, 11:14:13 pm wysłana przez Mazurit »
Oki Doki Man

Offline The_Reaver

  • Heartless Engineer
  • Redaktor
  • *********
  • Wiadomości: 2086
  • Dark Keyblade Master
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #122 dnia: Kwiecień 19, 2013, 04:30:35 pm »
Co do tłumaczenia "Heartless" pożyczyłem kiedyś oryginał KH jedynki na PS2, a tam Polacy wrzucili tłumaczenie "Okrutnik". Nie jestem fanem polskiego tłumaczenia, ale jakoś Okrutnik pasuje. Ci bez serc Okrutnicy.
I'm in Space!

Offline Mazurit

  • Daredevil
  • **
  • Wiadomości: 166
  • Kupo!
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #123 dnia: Kwiecień 19, 2013, 11:32:05 pm »
Co do tłumaczenia "Heartless" pożyczyłem kiedyś oryginał KH jedynki na PS2, a tam Polacy wrzucili tłumaczenie "Okrutnik". Nie jestem fanem polskiego tłumaczenia, ale jakoś Okrutnik pasuje. Ci bez serc Okrutnicy.

"Okrutnik" jest z pewnością ciekawą alternatywą, ale wolałbym jakby nazewnictwo tych stworzonek przybrało jakąś bardziej symboliczną nazwę. Ukucie takiego neologizmu jest z pewnością ciężkie, ale w przypadku tak kluczowych terminów, uważam, że warto by pomyśleć trochę dłużej, chociaż i nad "okrutnikiem" pewnie się głowili ;).

BTW, to polskie tłumaczenie już wyszło, czy była to jakaś wersja testowa? Ktoś wie coś więcej na ten temat?
Oki Doki Man

Offline DrepagPL

  • Adventurer
  • *
  • Wiadomości: 78
  • If you want fight, just say!
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #124 dnia: Kwiecień 20, 2013, 09:34:00 am »
Ogladalem ostatnio SevalionTV na YouTube, on nagrywa Kingdom Hearts II Final Mix. Tam Nobody nazywal "Bezcielesni", a Heartless nazywal "Bezduszni".

Offline Musiol

  • kiedyś byłem tutaj popularny
  • SuperMod
  • **********
  • Wiadomości: 2873
    • Zobacz profil
    • pssite.com
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #125 dnia: Kwiecień 20, 2013, 03:46:38 pm »
Co ma istota bez serca do istoty bez duszy - ni huhu wiem. IMO Okrutnicy jako interpretacja pasuje bardzo dobrze.

Offline kALWa888

  • Redaktor
  • *****
  • Wiadomości: 426
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #126 dnia: Kwiecień 20, 2013, 04:52:47 pm »
Mi jakoś nazwa Okrutnicy nie podchodzi. Wolałbym serduszaki/serduchaki, bo Heartless to żadni okrutnicy, jedynie istoty bez serc. Sam Sora przez moment nim był i jakoś okrutnikiem mi się nie wydawał.

Offline The_Reaver

  • Heartless Engineer
  • Redaktor
  • *********
  • Wiadomości: 2086
  • Dark Keyblade Master
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #127 dnia: Kwiecień 20, 2013, 05:15:20 pm »
Ogladalem ostatnio SevalionTV na YouTube, on nagrywa Kingdom Hearts II Final Mix. Tam Nobody nazywal "Bezcielesni", a Heartless nazywal "Bezduszni".
Sevalion kiepsko trafił z Bezcielesnymi dla Nobody, skoro to CIAŁO i dusza pozbawiona serca.
Mi jakoś nazwa Okrutnicy nie podchodzi. Wolałbym serduszaki/serduchaki, bo Heartless to żadni okrutnicy, jedynie istoty bez serc. Sam Sora przez moment nim był i jakoś okrutnikiem mi się nie wydawał.
Sora jak stał się Heartless wciąż miał jeszcze trochę własnej świadomości, dlatego biegł za Kairi i nie zaatakował jej, ani swoich przyjaciół, jak większość Heartless.
I'm in Space!

Offline kALWa888

  • Redaktor
  • *****
  • Wiadomości: 426
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #128 dnia: Kwiecień 20, 2013, 05:32:29 pm »
Ogladalem ostatnio SevalionTV na YouTube, on nagrywa Kingdom Hearts II Final Mix. Tam Nobody nazywal "Bezcielesni", a Heartless nazywal "Bezduszni".
Sevalion kiepsko trafił z Bezcielesnymi dla Nobody, skoro to CIAŁO i dusza pozbawiona serca.
Mi jakoś nazwa Okrutnicy nie podchodzi. Wolałbym serduszaki/serduchaki, bo Heartless to żadni okrutnicy, jedynie istoty bez serc. Sam Sora przez moment nim był i jakoś okrutnikiem mi się nie wydawał.
Sora jak stał się Heartless wciąż miał jeszcze trochę własnej świadomości, dlatego biegł za Kairi i nie zaatakował jej, ani swoich przyjaciół, jak większość Heartless.

Ale bycie okrutnikiem wiąże się ze świadomością. Ktoś kto atakuje nieświadomie nie może być okrutny, dlatego ta nazwa mi trochę nie pasuje. Ale gdyby inne tłumaczenie okazałoby się niestosowne to użyłbym tego. Podobnie jak tłumaczenie Nobodies, chciałbym żeby również tłumaczenie Heartless było dość niekonwencjonalne.

Offline Mazurit

  • Daredevil
  • **
  • Wiadomości: 166
  • Kupo!
    • Zobacz profil
Odp: Kingdom Hearts
« Odpowiedź #129 dnia: Kwiecień 20, 2013, 11:17:12 pm »
Co ma istota bez serca do istoty bez duszy - ni huhu wiem. IMO Okrutnicy jako interpretacja pasuje bardzo dobrze.

Ja przyjąłbym jeszcze taką interpretację, gdybym tłumaczył to sobie tym, że serce w wielu dawnych kulturach (w niektórych nawet obecnie) było siedliskiem duszy/mocy/świadomości itp. itd. Niemniej jednak nazwa zdaje się zbytnio dosłownie traktować problem Heartless, które jakby nie patrzeć są pewną alegorią ludzkich zachowań. Dlatego też ten kto wymyśli dość oryginalne i nieszablonowe na nich określenie (które najlepiej jakby było neologizmem), a dodatkowo będące dość wymowne zasługiwałby na spore uznanie.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 20, 2013, 11:28:56 pm wysłana przez Mazurit »
Oki Doki Man