Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - Enichi

Strony: [1] 2
1
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 24, 2009, 07:45:27 pm  »
Nie wiedziałem antalor, że jesteś fanem yaoi.
Tu mnie zaskoczyłeś.

2
Final Fantasy VII-IX / Odp: Spolszczenia Final Fantasy
« dnia: Sierpnia 24, 2009, 12:07:44 pm  »
Może zagrajcie wpierw w tą grę ze spolszczeniem ?
Przejdźcie i wtedy się wypowiadajcie o spolszczeniu bo taka jednoosobowa rozmowa nie ma sensu jak wy nie wiecie o co chodzi.

Te wszystkie przedmioty uważam, że były najlepiej przetłumaczone jak się dało. Spolszczenie trwało kilka lat i jest lepsze niż profesjonalne.

3
Final Fantasy VII-IX / Odp: Spolszczenia Final Fantasy
« dnia: Sierpnia 24, 2009, 02:42:58 am  »
Draw bym nie tłumaczył, za dziwne, krople do oczu brzmią karygodnie, mimo iż pasują do sytuacji, pióro feniksa pasuje. Lepiej nauczyć się angielskiego, niż grać w ten sposób IMO.
Jeśli jest spolszczenie to się z niego korzysta.
No chyba, że ktoś bardzo nienawidzi spolszczeń no to wtedy można zrozumieć jego podejście do FF.

Krople - usuwa ciemność
Syrop - usuwa ciszę

To kwestia przyzwyczajenia.
Ktoś ma zakodowane angielskie nazwy to sądzi, że w FF8 powinno być po angielsku.

4
Final Fantasy VII-IX / Odp: Ulubiony skład z FFVIII
« dnia: Sierpnia 24, 2009, 01:00:16 am  »
No tak ale... no wiesz, tak czy siak... gdybyś nawet no... ten...
W anime często takie teksty słyszę...
Dobra, niech ci będzie, The End załatwia sprawę. Wyjaśnij mi tylko jakim cudem udało ci się to przelosować tak szybko? Mi się nigdy nie udało tego trafić na boss'ie, a trochę się w to grało. Prawdą jest, że jak ja to robiłem, to próbowałem na PSX'ie.
Sprawdziłem tylko raz więc sam się zdziwiłem.
Ale mógłbyś zrobić tak żeby może zwiększyć szanse.
Parametr Luck odblokować dla Selphie i bardzo zwiększyć. Ja miałem 120 bo była podpięta Ultima.
Może również należy mocno zwiększyć magię np do 170 i str do 230.
Poziom oczywiście LV 100.

5
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 24, 2009, 12:56:32 am  »
Jeżeli Rinoa byłaby Ultimecią, Square postarałoby się, żebyśmy się o tym dowiedzieli.
No i właśnie potwierdzenie Square to gra DISSIDIA FINAL FANTASY gdzie Ultimecia używa bronii Rinoy. Oczywiście możesz napisać, że był inny tego cel, a nie potwierdzenie teorii Rinoa=Ultimecia.

6
Final Fantasy VII-IX / Odp: Spolszczenia Final Fantasy
« dnia: Sierpnia 24, 2009, 12:48:56 am  »
Ogród Balamb to bardzo dobre tłumaczenie, a jakie głupie by było jakby raz tłumaczyli z angielskiego, a raz sobie zostawiali.
Lecz jak pisałem co innego czyjeś imiona.

I TŁUMACZĘ. Nie może być, że część sobie spolszczysz, a część nie. To co jest po angielsku to się tłumaczy tak żeby po prostu miało sens.

Znam to tłumaczenie w 100 procentach bo całą grę skończyłem i było świetne. WSZYSTKO jest przetłumaczone (każdy przedmiot, polecenie, komendy, dialogi, ataki, limity). Lecz nie są przetłumaczone czary, a do wyboru nazwy potworów lub nie.

7
Final Fantasy VII-IX / Odp: Spolszczenia Final Fantasy
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 07:52:24 pm  »
no to odkopując ten spleśniały temat tknięty rozmową w dwóch topicach dotyczących fajnala ósemki powiem tylko jedno. tłumaczenie dialogów - ok. Ale cała reszta - nazwy potworów, ataków - pozostawia bardzo wiele do życzenia. osobiście nie grałem w polską ósemke bo jak wczesniej gdzies napisałem IMO translacje fanowskie rpgów na dłuższą metę ssą i pozostawiają wiele do zyczenia. a jesli Balam Garden przetłumaczyli na "Ogród(y) Balamb" to facepalm.jpg
To jesteś odwrotnością mnie.
Ja jestem zwolennikiem spolszczenia wszystkich gier i filmów. ALE mówię o napisach. Przykładowo amerykańskie gry to może być nawet polski dubbing, ale najlepiej pasuje w takich grach jak Settlers itp.
Japońskie gry chcę mieć z oryginalnym głosem.
FF8 jest bez głosu więc co logiczne tylko są napisy.
Tłumaczenie wszystkiego jest dobre choć nazw potworów lepiej nie.

8
Final Fantasy VII-IX / Odp: Ulubiony skład z FFVIII
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 05:19:24 pm  »
"Czerpanie", lol, właśnie dlatego spolszczenia są beznadziejne.

Btw, jakoś nie chce mi się wierzyć, żeby udało się tak szybko, prędzej uwieżę w cheat device :/
Czerpanie też dobrze brzmi, ale to nie temat o spolszczeniu. Załóżcie temat SPOLSZCZENIE i wtedy w nim gadajcie bo robicie offtop.

Co do walki to po prostu moja walka nagrana bez żadnych oszustw.

9
Final Fantasy VII-IX / Odp: Ulubiony skład z FFVIII
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 04:48:00 pm  »
Chciałeś najpotężniejszy limit w grze to masz.
Nie miałem problemu z The End Selphie.

http://www.youtube.com/watch?v=811gsQxEigk

10
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 03:39:50 pm  »
Kolejny karygodny błąd. Nie wolno mieszać wersji tłumaczeniowych - albo konsekwentnie tłumaczymy z japońskiego albo konsekwentnie z japońskiego. Jak już udowodniłem, jego Artemizja nie jest wcale poprawniejszym tłumaczeniem, niż Ultimecia. Do tego tłumaczenie nazw własnych jest zbrodnią, wynikającą z tego, że tłumacz był zbyt zadufany w sobie i postanowił powozić się swoją angielszczyzną, tłumaczą najprostsze rzeczy do przetłumaczenia, robiąc to zupełnie bezcelowo. Pytam się znowu: skoro przetłumaczył jeszcze raz Ultimecia, skoro przetłumaczył Light Pillar (z całą pewnością napisany w katakanie w oryginale) na "Strumień Światła", to czemu przetłumaczył Squall na "Wrzask"? Albo Siren na "Syrena" (błagam, powiedzcie mi, że tego ostatniego nie zrobił...).

Ty raczysz sobie żartować ? Imion się nie tłumaczy i powinieneś o tym wiedzieć.
Nazwy potworów są przetłumaczone, ale ja tego nie chciałem czyli masz wybór czy chcesz czy nie. "Strumień Światła" świetnie pasuje bo faktycznie atak tak wygląda.

A co do Ultimecii to na kilku forach kilka osób jest święcie przekonana, że to Rinoa, a nawet mówi, że Square dało na to dowód pod postacią innej gry (DISSIDIA FINAL FANTASY) gdzie była Ultimecia, która używała broni, którą miała Rinoa w FF8.

11
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 02:21:16 pm  »
Tak się wtrącę, tłumaczenie jest oparte na wersji japońskiej :)
Autor tłumaczył z angielskiego lecz robił poprawki z japońskiego.
Mówię, oparte jest na wersji japońskiej, poprawki są robione pod wersję oryginalną ,by tłumaczenie było dokładniejsze. Ale zostawmy już temat tłumaczenia, bo to nie o tym :)
Wersja japońska to wersja oryginalna.

Tłumacz twierdził, że to wersja angielskia miała błędnie napisane Ultimecia, a już niemiecka miała dobrze.

12
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 01:22:27 pm  »
Tak się wtrącę, tłumaczenie jest oparte na wersji japońskiej :)
Autor tłumaczył z angielskiego lecz robił poprawki z japońskiego.

13
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 12:46:00 pm  »
Enyłej: granie w ff8 po polsku to IMO zbrodnia. nie dość, ze gra w tłumaczeniu z japońskiego na angielski zrobiła sie biedna jak mysz kościelna, to jednak tłumaczenie tłumaczenia to tak jak oglądanie japońskiego Dragon Balla z amerykańską cenzurą, francuskim dubbingiem i polski lektorem o_O
Nie żartuj sobie. Tłumaczenie jest rewelacyjne jak ktoś chce mieć po polsku swoją ulubioną grę. Tłumaczenie owszem jest z angielskiego lecz ma zmiany w miejscach w których autor sądził, że są błędy w stosunku do japońskiej wersji.

14
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 12:33:43 pm  »
Może go rozpoznała? W końcu zwraca się do niego pod koniec walki... ,że wszyscy go opuszczą etc. Może dopiero pod koniec zrozumiała ,że walczy ze Squallem?
Ultimecia na końcu mówi o swoim dzieciństwie.

Cytuj
Wspominam o... dzieciństwie...
moich doznaniach... słowach... emocjach...
Czas... nie będzie czekać...
Nieważne... jak będę się zapierać
Ucieknie... i...

15
Final Fantasy VII-IX / Odp: Ulubiony skład z FFVIII
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 12:27:06 pm  »
Ja tłumaczenia nie widziałem, ale sam fakt, że przetłumaczyli nazwy własne, świadczy na jego niekorzyść i to solidnie. Skoro już to zrobiono, to czemu "Squall" nie zostało przetłumaczone na "Wrzask" albo "Nawałnica"? Nie wiem jak z resztą, ale szczerze mówiąc, nie chcę wiedzieć - mam uczulenie na polskie tłumaczenia inne, niż moje własne. A fakt, że żadnego jeszcze nie zrobiłem oznacza, że w tej chwili jedyna polskojęzyczna gra, w jaką mogę grać bez problemów, to Wiedźmin heh.

Wersja z PC nie ma lepszej grafiki, po prostu renderowanie jest wyraźniejsze (wersja PC w końcu wymaga znacznie mocniejszego procesora, niż ten w PSX'ie), co zresztą nie zawsze dobrze grze wychodzi. Według mnie postacie w FFVIII wyglądają strasznie plastikowo. No ale wersja PC FFVIII nie jest taka zła, jak FFVII hehe. Największą zaletą tej wersji jest możliwość grania w Chocobo World.
No widzisz więc się nie znasz na polskim tłumaczeniu. Jest nawet wersja gdzie potwory są przetłumaczone na polski lecz ja tego nie chciałem. Tłumaczenie ataków i przedmiotów to oczywiste no bo co to wtedy by było za polskie tłumaczenie jakby po angielsku zostawiać.
A wersja FF8 PC to bezpośrednia konwersja z PSX bez żadnych cięć jak to było w przypadku FF7.

16
Final Fantasy VII-IX / Odp: Ulubiony skład z FFVIII
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 02:12:04 am  »
Cytuj
http://w351.wrzuta.pl/film/6g0Y2M3j0Je/selphie_rinoa_squall_vs_omega_weapon

Na litość boską! Przewinąłem od razu do końca i wyłączyłem po 5 sekundach, jak zobaczyłem, że Omega robi "Strumień Światła". Nie ma to jak udane polskie tłumaczenie...

No ok, nawet jeżeli jest jakiś trick na zrobienie tego z większym prawdopodobieństwem, to mimo wszystko nie wyobrażam sobie, żebym miał walczyć z bossem poprzez otworzenie klapki konsoli i przerzucanie Slota przez nieokreślony bliżej czas, aby położyć go The End'em. Raz, że to koszmarnie monotonne, dwa, że jest to mimo wszystko glitch (spróbuj zrobić Omedze The End bez otwierania konsoli - ciakawe, czy przez te kilka/kilkanaście minut będzie stał i nic nie robił heh), trzy, że nie daje absolutnie żadnej satysfakcji z wygranej heh.

Czyli tak czy siak, Selphie się na wojownika nie nadaje. Nie zmienia to oczywiście faktu, że jest jedną z moich ulubionych postaci w grze.
Ej tylko nie czepiaj się tłumaczenia bo jest naprawdę świetne i nie ma co mu zarzucić.
Gram w tą grę na PC, a nie PSX. Bo jest lepsza grafika i nie mam PSX.

17
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 02:07:47 am  »
Cóż, kobiety znacznie częściej umierają przy porodzie, niż mężczyźni. Do tego każdy wie, że baby nie umieją prowadzić, nic dziwnego więc, że się Julia rozbiła hehe (przypomnijcie sobie jak Selphie prowadziła ten Galbadiański wehikuł, z którym walczyło się w FH). Według mnie to żaden zbieg okoliczności, jeno dobór naturalny w działaniu.

Kobiety sporadycznie umierają przy porodzie (a mężczyźni nie rodzą dzieci) tylko, że świat FF był DZIWNY bo zauważ, że tam z jednej strony rozwinięta technologia (Eshtar), a z drugiej starodawne wiochy (Winhil). Raine miała pecha, że była akurat tam (Winhil) bo nikt jej nie mógł pomóc.
Ale to SMUTNE, że Rinoa i Squall stracili matki.

Ultimecia nie przeniosła się w przeszłość za pomocą Ellone, a za pomocą maszyny stworzonej w Esthar. Mogła mieć ona zupełnie inne działanie niż to, na jakim opierało się przenoszenie Squalla do przeszłości Laguny.
Ten argument jest akurat obalony bo w grze mówili, że maszyna działa tak samo jak Ellone z tym, że nie przenosi tak daleko w przeszłość (tak mówił tłumacz tej gry na polski).

18
Final Fantasy VII-IX / Odp: Ulubiony skład z FFVIII
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 01:09:09 am  »
Enichi - Zagraj w FFVIII, zawalcz z Omegą, weź do drużyny Selphie, zrób Slot i strzel mi screencapa albo zrób fotkę aparatem, jak najedziesz na The End podczas walki z nim. Inaczej nie uwierzę ci, ponieważ, po pierwsze, sam próbowałem tą technikę zrobić na innymi bossie (dużo słabszym, a więc powinienem ją szybciej zrobić niż na Omega Weapon), po drugie dlatego, że kiedyś gdzieś przeczytałem, że zrobienie The End jest technicznie niemożliwe przy walce z Ultimecią i oboma Weaponami
Miałem The End przy walce z Ultimecią lecz ją nie można tym zabić bo jako jedyna nie zginie od razu od tego gdyż wygłasza monolog :)
OK zrobię to i wrzucę na wrzutę. Po prostu filmik bo sam jestem ciekaw po jakim czasie będzie The End.

A tutaj jest moja walka z Omegą moimi ulubionymi postaciami lecz bez The End i trwa 15 minut. Czyli Squall, Selphie i Rinoa.
Na następnym filmiku będzie The End.

http://w351.wrzuta.pl/film/6g0Y2M3j0Je/selphie_rinoa_squall_vs_omega_weapon

19
Final Fantasy VII-IX / Odp: Rinoa, a Artemizja
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 01:02:10 am  »
W Polskiej wersji FF8 jest tłumaczenie Artemizja bo tłumacz mówi, że w oryginale było Artemisia.
Gdyby faktycznie była, to podczas spotkań Squalla z Ultimecią (czy to we wcieleniu Edei, Rinoy, czy ostatecznie Ultimecii), czarownica jakoś by się do tego odniosła. Uważam, że jest to sztuczny dodatek do fabuły, upchnięty na siłę, tak jak i fakt, że Laguna to ojciec Squalla.
Dokładnie to samo mówiłem gdzie indziej. Właśnie skoro Ultimecia cofa się do przeszłości z powodu Squalla to jak by mogła nie rozpoznawać go na końcu gry ? A jakby założyć, że nie pamięta to po co wtedy się cofa do przeszłości gdyż wszystkie jej motywy tracą sens.

Ale co do ojca Squalla to Laguna nim jest na pewno. Mamusia Squalla (Raine) umarła przy porodzie, a mamusia Rinoy umarła w jakimś wypadku samochodowym. Za to żyje ojciec Rinoy i Ojciec Squalla.
Trochę dziwnie się złożyło, że akurat ich mamusie umarły.

20
Final Fantasy VII-IX / Odp: Ulubiony skład z FFVIII
« dnia: Sierpnia 23, 2009, 12:45:36 am  »

Wiem, że to nie w moim stylu, ale ja na prawdę bardzo lubiłem Selphie. FFVIII był jednym z moich pierwszych jRPG'ów, więc stanowiła ona dla mnie archetyp rezolutnej dziewczynki z jRPG'ów, bo nie miałem okazji poznać wcześniej Relm, Yuffie, czy tym bardziej Eiko i Rikku. Szkoda mi było tylko, że Selphie była absolutnie bezużyteczna w walce, bo jej limit był po prostu słaby.
Widziałem wiele takich bohaterek z innych FF np z X, ale Selphie jest najfajniejsza bo jednak najsympatyczniejsza mi się wydaje. A z tą bezużytecznością to jakieś bzdury. Powalcz z Omegą Weapon i zobacz, że będzie THE END czyli najsilniejszy potwór w grze od razu zginie. Ja specjalnie nie chciałem walczyć z Omegą Selphie bo to za łatwo.


Strony: [1] 2